Перевод "главная роль" на английский

Русский
English
0 / 30
главнаяabove all chiefly head principal chief
рольlines part role
Произношение главная роль

главная роль – 30 результатов перевода

Старшие ребята...
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
An upperclassman there...
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
Скопировать
Нет, гордился по-настоящему.
Мне предложили главную роль в школьном спектакле.
Разве это не потрясающе?
No, I mean really proud of me.
They want me for the lead in the school play.
Isn't that fantastic?
Скопировать
Почему тогда?
В главных ролях: Сид Чэрисс и Джин Келпи.
Хореография... Боба Фосса.
Then why?
Because I'd like to be in a musical comedy starring Cyd Charisse and Gene Kelly.
Choreography... by Bob Fosse.
Скопировать
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
В главной роли Виктор Мэтюр.
Конец.
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas... bullets.
Starring Victor Mature.
That is all.
Скопировать
Вас же просили, умоляли.
Не брать её на главную роль.
А меня тошнит от смазливых физиономий.
We asked you; begged you, didn't we?
Not to cast her in the leading role.
Cute little faces make me sick.
Скопировать
Вы для того и созданы.
Вот в чем мы играем главную роль!
Вы ее во всем играете.
That's what you're here for!
That's where we play the main role.
You always do that.
Скопировать
А еще говоришь, что все знаешь!
""Чикаго"" - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
Ничего ты не знаешь!
Don't you know anything?
Chicago was a '30s musical starring little Miss Alice Faye.
Don't you know anything?
Скопировать
Два обстоятельства заставило меня изменить свое решение.
Прежде всего, Ингрид Бергман обещала сыграть главную роль.
Мои совместная работа с Ингрид, которая началась в 1934, когда она была в "Swedenhielms" с Гестой Экман может, даже после 30 лет, подойти к концу в моем безусловно последнем фильме.
Two circumstances made me change my mind.
First of all, Ingrid Bergman had promised to play the main part.
My collaboriation with Ingrid, that started in 1934 when she was in Swedenhielms with G? sta Ekman would, after 30 even years, come to an end in my definitely last film.
Скопировать
Герлинд Анерт, Инга Хайдер-Гасман, Марианна Бэренс, Ганс-Хартмут Крюгер, Клаус Бергатт, Рольф Риппергер, Вилли Нарлох,
и Рольф Геррихт в главной роли гида Хуртига.
Режиссёр - Вольфганг Людерер.
Gerlind Ahnert, Marianne Behrens, Inge Heider-Haasmann, with others,
and Rolf Herricht in a leading role as a guide Hurtig.
Directed by Wolfgang Luderer.
Скопировать
Думаю, в Лютере прекрасно показано все лицемерие, которое прячется за фасадом католической церкви.
Гай, вы когда-нибудь играли в этой пьесе главную роль?
Я?
A good picture of the hypocrisy behind organized religion was given, I thought, in Luther.
Did you ever get to play that leading part, Guy?
Me?
Скопировать
ПТИЧКИ, СИРОТЫ И СУМАСШЕДШИЕ
В главных ролях:
Иди ко мне.
BIRDIES, ORPHANS, AND FOOLS
Starring:
Come here.
Скопировать
я много путешествовал, и вот теперь устал.
В главных ролях: Золтан Латинович
По новеллам Дьюлы Круди
We travelled a lot. But I got tired.
Starring
Screenplay based on short stories by Gyula Krfldy
Скопировать
- Про войну? - Да, про войну и любовь.
- А кто в главной роли?
- Джина Лоллобриджида.
- War and love!
- Who's the star?
- Lollobrigida. - I remember her!
Скопировать
Вам хорошо в красном Очень идет к Вашим волосам.
Сейчас идет Манхэттенская мелодрама, в главной роли Кларк Гейбл.
осталось примерно 25 минут.
You look good in red. Goes well with your hair.
Er, Manhattan Melodrama is on now, starring Clark Gable.
It's been running about 25 minutes.
Скопировать
я рада, что мы познакомились.
Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии,
ƒо создани€ ""еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
I'm glad we know each other.
Over the past decade, the enormous expansion of Eventualism... across the continent proves the absolute and essential role of Eventualism... in all realms of life, be it metaphysics, psychology, art, what have you.
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
Скопировать
- Гил.
- Пташка нашептала мне, что я был в главной роли в твоём полночном фильме.
Очень остроумно.
- Gil.
- A little birdie tells me, I was featured in your midnight movie.
Very clever.
Скопировать
- " теб€ комплекс ќрсона "эллса.
конечном итоге ты будешь не только режиссировать но также исправишь весь сценарий, а ещЄ будешь играть главную
" мен€ даже не было мысли играть самому.
- You have an Orson Welles complex.
In the end, you'll be directing, you'll have rewritten the script and be playing the lead.
I have no intention of performing in it myself.
Скопировать
- Ќу, вроде всех подыскали.
- ќсталась лишь главнароль.
я не нашЄл никого хоть отдалЄнно подход€щего на роль старого инспектора —котланд-ярда.
- Well, we're getting there.
- Except for the lead.
I haven't found anyone remotely qualified to play a wily old Scotland Yard inspector.
Скопировать
О, это будет отлично!
Главная роль в видеофильме.
Там несколько постельных сцен...
Oh, it's great!
A starring role in a video movie.
There are a few sketchy scenes...
Скопировать
ƒа, это уж точно должно успокоить ту женщину котора€ звонила насчЄт своей паранойи.
- " нас есть актЄр на главную роль?
- Ќет
Well, that should certainly comfort the woman who called in about her paranoia.
- Do we have a leading man yet?
- No.
Скопировать
Оператор: Габор Медвидь Режиссер:
В главной роли Мари Тёрёчик
Моему отцу и памяти моего деда.
phographed by directed by
cast
To my Father, and to the memory of my Grandfather.
Скопировать
Принеси журналы для мальчиков!
кто что будет делать кто будет играть главную роль!
это вам поможет!
Get the magazines for the boys!
Right away! - We'll discuss who will do what... And we must decide who'll play the main part!
Here you are, boys, it will help you!
Скопировать
- Не я!
полагаю... играешь главную роль!
- И что?
- Not me!
So who'll be passive tonight? - Me, I guess... So you'll play the main part!
- What do you mean?
Скопировать
И я могу держать все это в голове.
"Самая опасная игра" ("Mottomo kiken na yuugi") 1978 год, режиссер Муракава Тору, в главной роли Мацуда
Какая классная коллекция любимых фильмов!
That's why I remember these things.
"The Most Dangerous Game" (Mottomo kiken na yuugi ) 1978, director Murakawa Toru, main lead Matsuda Yusaku
Such a collection of favourite movies, isn't it? .
Скопировать
Форд.
В главной роли - Чарлтон Хестон.
Отличный фильм!
Ford.
Main lead, Charleton Heston
A great movie!
Скопировать
30 секунд истекло.
В главной роли Кэйко СУДЗУКИ
Оператор Онлин ВОН
30 seconds passed.
Starring Keiko SUZUKI
Camera Onling WON
Скопировать
воры - домушники... Ривьера.
Название... и исполнитель главной роли.
"Поймать вора".
cat burglars...the Riviera.
Name the title... and the male lead.
To Catch a Thief.
Скопировать
У него другой типаж. У меня очень хорошие шансы. Понимаешь?
На главные роли всегда нужен другой типаж, не такой, как у тебя, Фил.
Это Америка, это телевидение.
I mean, depending on who they cast for the lead... if he's a different type than me, I got a good shot.
Leads are always a different physical type than you.
This is America. This is TV.
Скопировать
- Вы фильм снимаете?
Тебе главную роль дадут!
Я готов.
- You're making a movie? - That's right.
They want you to star in it!
I'm all set.
Скопировать
Они не любят женщин.
Они считают что главная роль женщин это быть матками-производительницами на благо страны.
За Жизнь.
They don't like women.
They believe a woman's primary role is to function as a broodmare for the state.
Pro-life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов главная роль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главная роль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение